Ptosis / Cneorácea
Solución de wordle
Solución a los wordle 15 y 16 del 25 de abril.
Como habréis adivinado ya, el tema lingüístico de este par
son los grupos consonánticos iniciales no formados por líquidas (r / l), que son
normalmente palabras cultas traídas de otros idiomas, especialmente del griego
clásico, bien directamente, o más habitual, a través del latín. Son grupos
ajenos a la fonología del castellano.
El más conocido es el ps de la psicología y todos los derivados psico-,
correspondientes a la letra griega psi.
Cn está presente en cneoráceo (grupo de plantas) o cnidario (no hay más en el
diccionario, pero tenemos Cnosos, la capital minoica en Creta).
Con pt estaría ptosis, 'caída de un órgano'. Y entre otras, sin ser exhaustivo,
los compuestos con ptero-, que significa ‘ala’.
De mn, todo lo derivado de mnemo-, la memoria.
Para pn solo tenemos pneuma, que en griego significa ‘soplo, aliento’. Con su reducción existen los neumo- (pulmón) y el neumático, como veis todo relacionado con cosas que necesitan aire.
Con gn se presentan unas cuantas, y destacaré las relacionadas con gnosis, un tipo de conocimiento intuitivo.
Todos estos helenismos admiten la reducción del grupo inicial eliminando la
primera letra, salvo algún caso aislado como ptero-, que solo permite esta
forma. Ello es debido a que la ortografía española siempre ha buscado la
adecuación entre escritura y dicción, y como todas estas palabras se pronuncian
habitualmente solo con la segunda de las consonantes (salvo quizá en el caso de
la ps), por ello se permite la doble grafía (psico-, sico-). No se ha eliminado el grupo
consonántico debido a que son grafías muy presentes en el ámbito científico y
que han logrado triunfar en la mayor parte de idiomas. Así que no es necesario
que se os haga un nudo en la lengua tratando de pronunciarlas, basta con
eliminar la primera.
Existen más casos de doble grupo consonántico, aunque ya no relacionados con el griego. Días atrás proponía czarda, palabra alienígena al español, traída para designar un tipo de danza húngara, y que nos llega desde este idioma adaptada a través del francés. Con s líquida, la mayor
parte procedente del inglés, han conseguido penetrar scooter (escúter
castellanizado) o spot (en cursiva, sin castellanizar) entre otras muchas.
Cuando se castellanizan, desde los mismos orígenes del idioma se les antepone
una e.
Pero esto ya lo contaremos en otra ocasión, stop.
No hay comentarios:
Publicar un comentario