lunes, 30 de mayo de 2022

 

Cambuj / gambox


Solución de wordle

Solución a los wordle 82 y 83 del 29 de mayo.


En los días anteriores enlazábamos gambito y gambeta. Traemos ahora el tercer miembro, gambeto, que por intermediación del catalán y el occitano nos remite igualmente al gambo / gamba, 'pierna' del italiano y este a su vez procedente del latín vulgar "camba". 

Como adjetivo DLE nos dice que gambeto en Nicaragua son los cuernos torcidos, que hacen curvas. Y como sustantivo nos remite a la forma cambuj, primero de los wordle propuestos. Cambuj, según DLE, es una mascarilla o antifaz, y también un capillo [capucha o gorro] de lienzo que se pone a los niños. Procede en última instancia del romance español, de donde pasó al mozárabe, de ahí al árabe hispánico y de vuelta de nuevo al castellano, realizando esta palabra por tanto un viaje bastante inusual. Parece que a lo lejos es en origen un derivado de capa, que daría también capuz o capucho, aunque debido a esto DLE lo hace proceder del latín tardío caputium, 'capucho'. Presenta múltiples formas a lo largo del tiempo fonéticas y ortográficas, muy parecidas entre sí, intercambiando "c"por "g" iniciales y las ortográficas "x", "j" finales, además de un cambio de timbre en la vocal final, bien sea "u" o bien "o", siendo posibles en algún momento casi todas las combinaciones. Por no liar a la concurrencia, apuntaré solo las que recoge actualmente DLE y por tanto válidas en scrabble.

Una de ellas es gambox, que remite sin más a cambuj, al igual que gambuj, que DLE da como desusada. Gambujo, desusada también, remite a gambuj; y gambux también remite sin más explicaciones a cambuj. Con c existen cambujo -a, aunque con significados diferentes a los anteriores, pero emparentado por una etimología lejana con ellas. 

Esta duplicidad x / j, presente también en otras palabras, se debe a  que ya desde la Edad Media la letra x tenía un doble valor fonológico. Por un lado, se podía pronunciar, como hoy, k+s, en cultismos que se incorporaban directamente del latín. Por otro lado, en las palabras patrimoniales, aquellas que sufrían el desgaste del tiempo desde los mismos inicios del idioma, se pronunciaba hasta mediados del S. XV como la "x" del gallego, la "sh" del inglés o la "ch" del francés. A lo largo del siglo XVI, este sonido se perdió, así como muchos otros, y evolucionó a nuestro actual sonido "j" de rojo (junto con la letra g+e,i, aunque con una evolución diferente). A principios del XIX, la Academia decidió con buen criterio fijar los actuales usos de j, x.

En algunos topónimos españoles que han querido conservar la grafía antigua, la x final se mantiene, con la exótica pronunciación ks: Almorox, Torrox, Guadix. Sin embargo, sus gentilicios son *almorojano, guadijeño. De igual modo, unas cuantas palabras, como estas de gambux, gambuj mantuvieron su antigua grafía. Relox se perdió, quedando solo reloj. Otros casos son almoradux, carcax, dix, que se admiten también con j final, más habitual, y en ambas variantes se admiten los plurales con -es.

PALABRAS A RETENER EN SCRABBLE.
Cambuj, gambox, gambux, gambuj, gambujo, cambujo, gambito, gambeta, gambeto, capillo, capuz, capucho, guadijeño, almoraduj, almoradux, carcax, carcaj, dix, dij.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

  Problema de Wordle. Wordle escrablístico 27 de julio 2022 Dos nuevas: 150 Wordle Orden del Azar 151 Wordle Orden del Azar