jueves, 26 de mayo de 2022

 

Galicinio / dilúculo 


Solución de wordle

Solución a los wordle 73 y 74 del 25 de mayo.


Son varias las palabras antiguas para referirse a las partes del día, heredadas de la época clásica de Roma. El reloj acabó con casi todas ellas y dejó solo las más generales, pero varias quedaron en el diccionario.

Galicinio, del latín *gallicinium 'canto del gallo' era la parte de la noche anterior al amanecer. *"Gallicinio" fue una variante que no recogió el diccionario.

"Tomé la pluma, Fabio, al gallicinio,
pasada la intempesta nocturnancia,
y no para buscar pueblos en Francia;
que no tengo historiógrafo desinio".


Lope de Vega, "Rimas Humanas y divinas del Licenciado Tomé de Burguillos".

Dilúculo, de *diluculum, que en latín significaba el crepúsculo matutino, era, según el diccionario, la última de las seis partes en que se dividía la noche.

"Y la primera parte se llama declinación de la medianoche; y luego sucede el tiempo del canto del gallo; y tras éste el del conticinio o de silencio, porque los gallos y la gente se sosiega; y luego viene el dilúculo, que es la primera muestra de la luz del día (como lo significa el nombre); y luego la mañana, de cuyo nombre después hablaremos, que es cuando quiere salir el sol".

Juan de Pineda, "Diálogos familiares de agricultura cristiana", 1589.

Vemos en este texto que tras el galicinio llegaba el conticinio, 'hora de la noche en que todo está en silencio', y finalmente el dilúculo, que etimológicamente está emparentado con un diminutivo (-culo) de luz. Dilúculo sería, pues, el alba o el amanecer, la homérica "aurora de rosáceos dedos".

Días atrás surgió en el artículo víspera, viéspera, que en latín significa 'la tarde'. Pero en castellano significa 'el día antes', normalmente de una fiesta. Este cambio de significado viene dado porque la tarde era lo más cercano al día siguiente. Parece que es el mismo fenómeno que hace que en español "mañana" signifique como sustantivo 'la primera parte del día' y como adverbio 'el día siguiente', pues la mañana era lo más cercano al día siguiente. 

"Cras", aunque desusado, era el adverbio latino y también español que significaba 'el día siguiente' (tomorrow en inglés). De ese cras tenemos el verbo procrastinar, que literalmente significaría 'dejar para mañana lo que debes hacer hoy', más unos cuantos sustantivos de la misma familia léxica.

Una de las costumbres españolas que empieza a esparcirse por el mundo es la siesta, ese sueñecillo rápido y ligero que sienta muy bien tras la comida del mediodía, aunque también hay que decir que los horarios españoles son muy diferentes a los del resto del mundo. La siesta procede de "(hora) sexta", pues el día latino estaba dividido en 12 horas, e inicialmente la sexta / siesta correspondía con ese periodo del día tras la comida. La "x" más consonante del latín vulgar se convertía en "s" más consonante; y como ya vimos días atrás, la "e" breve latina evolucionaba a "e" abierta protorromance, y esta finalmente daba "ié", siesta. Relacionadas con esta familia léxica está el verbo sestear. Sesteadero, sesteo y sestero son los lugares donde descansa el ganado, reteniendo su "e" átona etimológica.

PALABRAS A RETENER EN SCRABBLE.
Galicinio, dilúculo, conticinio, homérico -a, rosáceo -a, viéspera, cras, procrastinar, sestear, sesteadero, sesteo, sestero, intempesta, nocturnancia.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

  Problema de Wordle. Wordle escrablístico 27 de julio 2022 Dos nuevas: 150 Wordle Orden del Azar 151 Wordle Orden del Azar