lunes, 20 de junio de 2022

 

Vihuela / chirimía


Solución de wordle

Solución a los wordle 124 y 125 del 17 de junio



Siguiendo con el homenaje a El Quijote a partir del torneo de scrabble que tan bien organizaron nuestros anfitriones en Argamasilla de Alba, justo en el lugar en que la tradición e incluso el propio Cervantes de forma velada ubican la gestación de su principal obra, la solución de los wordle últimos son vihuela y chirimía, dos instrumentos musicales antiguos. Los aficionados a la música medieval y renacentista todavía los pueden escuchar en grabaciones o actuaciones en directo que interpretan la música de aquella época. Personalmente recomiendo toda la música del instrumentista Eduardo Paniagua para conocer los sonidos de la antigua España, es fácil llegar a ello a través de Youtube.

De vihuela el diccionario nos dice que es un instrumento musical de cuerda, pulsado con arco o con plectro. Si es con arco, también se llama fídula, que para mi sorpresa no está recogida en el diccionario. Si es con plectro, púa, es una de las múltiples variantes de lo que podría caer bajo la etiqueta común de guitarras. 

Aunque su etimología no está clara, parece que puede derivar de viula o viola, del occitano (idioma medieval del sur de Francia). Esa "o" es la que pudo diptongarse, -hue-. El ejecutante está recogido en el diccionario y se llama vihuelista. En El Quijote aparece solo dos veces en el mismo pasaje:

Hecho esto y llegadas las once horas de la noche, halló don Quijote una vihuela en su aposento. Templóla, abrió la reja y sintió que andaba gente en el jardín; y habiendo recorrido los trastes de la vihuela y afinádola lo mejor que supo, escupió y remondóse el pecho, y luego, con una voz ronquilla aunque entonada, cantó el siguiente romance, que él mismo aquel día había compuesto:

Chirimía es el instrumento (o el músico que la toca), y se trata de un instrumento de viento similar a un clarinete o a un oboe. Su etimología es en origen del latín calamus, actual cálamo, que es también una antigua flauta. Calamus en latín significa bien la caña o la flauta con la que se hace esta. La ch inicial, imposible con ese origen en español, se debe a que llego a nuestro idioma por mediación del francés, chalemelle > chalemie.

Una cosa que me sorprende bastante es que en Cervantes solo aparece esta palabra en la literatura de los tres últimos años de su vida, a partir de 1613, y desde entonces lo hace profusamente, en 27 ocasiones, 9 de ellas en la segunda parte de El Quijote, pero ninguna vez en la primera. ¿Conoció la palabra al final de su vida, o es que le empezó a gustar ese instrumento? ¿Utilizó hasta entonces algún sinónimo o alguno de los múltiples nombres de flautas de aquella época? Reproduzco un fragmento del episodio del retablo de Maese Pedro:

- ¡Eso no! -dijo a esta sazón don Quijote-. En esto de las campanas anda muy impropio maese Pedro, porque entre moros no se usan campanas, sino atabales y un género de dulzainas que parecen nuestras chirimías; y esto de sonar campanas en Sansueña sin duda que es un gran disparate.

Lo cual oído por maese Pedro, cesó el tocar y dijo:

- No mire vuesa merced en niñerías, señor don Quijote, ni quiera llevar las cosas tan por el cabo, que no se le halle. ¿No se representan por ahí casi de ordinario mil comedias llenas de mil impropiedades y disparates, y, con todo eso, corren felicísimamente su carrera y se escuchan no solo con aplauso, sino con admiración y todo? Prosigue, muchacho, y deja decir, que como yo llene mi talego, siquiera represente más impropiedades que tiene átomos el sol.

PALABRAS A RETENER EN SCRABBLE:
vihuela, plectro, vihuelista, remondar, chirimía, cálamo, vueso -a


No hay comentarios:

Publicar un comentario

  Problema de Wordle. Wordle escrablístico 27 de julio 2022 Dos nuevas: 150 Wordle Orden del Azar 151 Wordle Orden del Azar