miércoles, 13 de julio de 2022

 

Ínclitas / ubérrimas


Solución de wordle

Solución a los wordle 144 y 145 del 11 de julio



"Ínclitas razas ubérrimas, sangre de Hispania fecunda,

espíritus fraternos, luminosas almas, ¡salve!"


Como bien habéis intuido algunos de los solucionistas habituales de wordle, estas dos palabras se relacionan por el inicio del poema de Rubén Darío, "Salutación del optimista". A los que tenemos cierta edad nos aparecía en los manuales de literatura y se nos ha ido quedando en algún rincón de la memoria, de tal manera que la rara vez que escuchamos llamar a alguien "ínclito" no podemos evitar, como esa odiosa canción pegadiza que nos resuena una y otra vez en la cabeza, soltar interiormente el "ínclitas razas ubérrimas". 


De ínclitas, lingüísticamente, no hay gran cosa que decir. El diccionario lo define con sinónimos, 'ilustre, esclarecido, afamado', y lo hace proceder de "inclitus", así que es un cultismo que se ha traído directamente del latín sin sufrir ningún desgaste evolutivo. Tan aburrido es que Corominas lo despacha en unas escasas líneas y confirma mis sospechas de que su llegada al castellano se hizo a través de la poesía latinizante del siglo XV. Ni una sola palabra patrimonial nos ha dejado, aunque sí un bonito derivado mediante prefijación: perínclito, 'grande, heroico, ínclito en sumo grado'. Debe de ser que lo de ínclito a secas les sabía a poco y había que "excelsarlo" un poco más. Tan elevado es lo de ínclito que ya solo lo oigo como ironía, "ha llegado el ínclito", y expresiones similares.


Lo interesante para el scrabble es que "ínclito" solo tiene un anagrama más, poco conocido, "cintilo", del verbo conjugable "cintilar", con un significado muy bonito, 'brillar, centellear'. 


Ubérrimo, sin embargo, es más divertido. Pensando en qué wordles plantear, se me ocurrió pensar en la empresa Uber, que finalmente "ha salido en los papeles", desacreditada por sus prácticas mafiosas. Por los recovecos del insomnio y a través de unos cuantos pasos Uber me guio hasta las ínclitas razas ubérrimas, que en el diccionario se define como 'muy abundante y fértil'. Procede directamente del latín uberrimus, de "uber". Uber -eris devino en español en "ubre", 'en los mamíferos, cada una de las tetas de las hembras', aunque en su origen parece especificarse con "mamma" > mama, la teta de las mujeres. Finalmente el diccionario no parece hacer mucha distinción entre mama y ubre. Me está quedando esto un tanto Rigoberta Bandini.


En latín uber tomó el significado más extenso de 'fertilidad, abundancia', por razones obvias, y en español ese significado lo recogió el adjetivo ubérrimo, que a nadie se le escapa que es un superlativo de esos de -érrimo. Conviene reproducir lo que dice al respecto la Nueva Gramática de la RAE (resumo algo): 


"Eligen -érrimo / érrima las bases supletivas de un buen número de adjetivos que contienen r en su última sílaba: acérrimo, aspérrimo (también asperísimo), celebérrimo, integérrimo, misérrimo, nigérrimo (también negrísimo), paupérrimo (pobrísimo), pulquérrimo (pulcrísimo), salubérrimo. En el español coloquial de muchos países se usan con intención sarcástica o paródica buenérrimo, guapérrimo y otros derivados. No tiene base española UBÉRRIMO. Todas las bases del sufijo -érrimo son variantes alternantes cultas de origen latino. No se forman, pues, derivados en -érrimo a partir de voces patrimoniales españolas".

 

Tal vez la empresa uber pensó en la teta fértil que le iba a suponer cargarse el sistema más o menos regulado de taxis en las ciudades de medio mundo y hacerse con el negocio. Palabra relacionada con esta es ubrera, 'excoriación en la boca de los bebés lactantes'. 



El poema completo, "Salutación del Optimista" (poema II), publicado en el libro "Cantos de Vida y Esperanza" (1907) lo podéis encontrar por internet, por ejemplo en


https://www.cervantesvirtual.com/obra-visor/cantos-de-vida-y-esperanza/html/fee156ea-82b1-11df-acc7-002185ce6064_2.html#I_3_


Se trata de un poema que viene perfecto desde el punto de vista de la estética de la recepción, ya que existen diferencias notables entre cómo lo concibe el autor y las interpretaciones que de él se pueden hacer a lo largo de la historia, entre sus lectores. Si se lee completo, el lector alcanzará a comprender por qué en España durante el franquismo y sus postrimerías era un poema omnipresente en los manuales literarios: no se metía en ningún berenjenal político y estaba repleto de esdrújulos poco comprensibles, míticos, pero con sabor muy propio del régimen dictatorial: ínclitas, ubérrimas, espíritus, ámbitos, mágicas, talismánica, pálidas, Hércules, bicéfalas águilas, Nínive, Atlántida, ecuménicas, líricos, triptolémica, prístino, pandórica, amén de otras muchas palabras con fuerte carácter connotativo de un léxico del que el fascismo español se adueñó.
Aunque actualmente se lee poco, mucho menos poesía (por mucho que haya habido un repunte snob de este género en los últimos tiempos), y aún menos cosas tan antiguas como Rubén Darío, este poema sería uno de los dardos del lenguaje políticamente correcto que tan en boga está, y que censura la historia y la literatura. Eso de las razas, de la Hispania fecunda, del panhispanismo americano que desprende el poema tiene en la actualidad un tufo de colonialismo, acoso del indígena, apropiación cultural, destrozo de las diversas culturas, derribo de estatuas, quema de libros o peor aún, prohibición de determinados libros o manipulación de los mismos. No tengo ninguna noticia de atentado literario contra este poema, pero como digo, sería uno de los blancos apropiados. Por supuesto, esta es una actitud que no comparto y todo libro debe ser valorado en su contexto histórico y circunstancias sociales determinadas. En este caso, parece un poema de ánimo a una nación que acaba de sufrir el desastre del 98 y no levanta cabeza, ni social, ni política ni económicamente (y de paso, un poco de peloteo del nicaragüense hacia el país en el que vive). No creo que estuviera en la mente de Rubén Darío ni el fascismo ni el colonialismo.

Solo añadir que el primer verso siempre se tomó como modelo del pie dactílico, herencia de la poesía clásica grecolatina: una sílaba tónica, dos átonas, sílaba tónica, dos átonas... el ritmo es tremendamente marcado.

PALABRAS A RETENER EN SCRABBLE: ínclito -a, ubérrimo -a, salutación, afamado, perínclito, cintilar (conjuga), supletivo -a, 

acérrimo, aspérrimo, celebérrimo, integérrimo, misérrimo, nigérrimo, paupérrimo, pulquérrimo, salubérrimo, hércules, bicéfalo -a, ecuménico a-, prístino -a, 

No hay comentarios:

Publicar un comentario

  Problema de Wordle. Wordle escrablístico 27 de julio 2022 Dos nuevas: 150 Wordle Orden del Azar 151 Wordle Orden del Azar